CERCEDA, segundo Cabeza Quiles, provén de cereceta,
abundancial en -eta de cerasus (cerdeira). Por tanto,
significaría "lugar plantado de cerdeiras". Para Gonzalo Navaza, en
cambio, provén de cercêta (variante de quercêta), colectivo
derivado de quercus "carballo".
As Encrobas está relacionado coa palabra gótica groba "fondal, depresión", de feito esta parroquia é un gran fondal.
Meirama parece un topónimo cunha base lingüística preindoeuropea m'r "auga". Esta base *mar/*mer/*mir segundo Cabeza Quiles está presente noutros lugares altos e propicios para o nacemento de ríos e regatos como a Serra de Meira. Segundo Onnega, en cambio, sería unha raíz maer/meir/mer "grande" cun sufixo de superlativo.
Rodís viría de *(villa) Roderici, unha explotación
agrícola medieval "vila de Rodericus -Rodrigo-". Como moitos destes
topónimos primeiro remataría en "iz" para logo evolucionar cara á terminación
"is".
A
Silva ven do latín silva (selva, bosque). Aínda que en galego actual
silva é o nome dunha planta, o topónimo máis ben significaría "lugar cheo
de maleza".
A Tablilla naceu posiblemente nos anos 30 do s. XX aludindo a un poste viario.
Xesteda é, obviamente,
"lugar poboado de xestas".
FRADES provén do latín fratre (irmán). Por
tanto, "lugar onde hai monxes".
Añá viría dunha
*(villa) Aniana, é dicir "vila de Anius".
Céltigos significa
"célticos".
Gafoi podería vir de *(villa)
Gafoi (gab +oi). A partícula gab significa "rico" e
forma parte do nome xermánico Gabila "próspero".
Galegos sería un topónimo
que se contrapoñía ao doutro lugar próximo (Céltigos?) para resaltar a antiga
orixe dos seus habitantes.
Ledoira está composta a partir da partícula céltica let (segundo Cossue ven de plet+or+iam) que ten un significado de "lugar chan".
Mesos posiblemente
signifique "lugar alto e chan".
Moar viría de *(villa)
Modarii, propiedade dun tal Modarius, nome xermánico composto de mod
"coraxe, valor" e hari "exército, hoste".
Papucín viría de *(villa) Pappucini, da que sería dono
un tal Pappucinus.
Ponte Carreira é un topónimo que ven da antiga ponte. Carreira (que provén do latín vulgar carraria), ao igual que Carril ou Carral, fai referencia aos camiños polos que transitaban os carros.
Vitre podería vir de *(villa)
Vitri, é dicir "vila de Vitrus", nome composto da forma withr "opoñente,
contrario".
MESÍA. Tanto Mesía como Mesos, lugar de Frades, ambos
sitios altos e chans, poderían vir da palabra meso (banco de tres patas)
ou mesa na súa acepción xeográfica de "meseta".
Albixoi parece un topónimo pre-latino, quizais de albitz-obi. Podería significar lugar fondo (a igrexa está preto do regato Xestoso).
Bascoi viría
dunha *(villa) Velasconi, é dicir "vila de Velasco".
Boado ven probablemente do paleoeuropeo *woed ou do céltico *bod, ambos os dous cun significado de "fonte", "poza" ou "auga".
Bruma non deriva, a pesar do obvio que parece, da palabra latina bruma ‘inverno’,
xa que sabemos dun texto do ano 1175 onde aparece escrito como "Hospitalis
de Gruma", o que fai supoñer á profesora Dolores González que o nome viría dunha ferramenta
dos agrimensores romanos e aludiría así a un nó viario.
Castro ven do latín castru
"asentamento fortificado", palabra que debeu substituír ao céltico brig
"altura fortificada".
Cumbraos Sería un lugar repoboado nos séculos IX e X con xentes (quizais mozárabes) procedentes de Coímbra.
Lanzá podería vir dunha
*(villa) Lantiana, ou sexa "vila de Lantius".
Xanceda, a pesar do que
poidera parecer non ten que ver co nome Xoán. Segundo Manuel Ferreiro o
topónimo, que transformou un "S" en "X", viría de saliceta,
abundancial de salicem (lugar abondoso en salgueiros).
OROSO segundo Cabeza Quiles procede probablemente dunha
base pre-romana or ou oro (monte, altura, sitio costento)
relacionada tamén co grego óros (monte, altura). Sería por tanto
"lugar alto". Paulo Martínez Lema, en cambio, propón o significado
"hedroso, lugar con moita hedra". Para Dolores González de la Peña procedería de orosio e aludiría a un recinto gandeiro.
Calvente procedería dunha *(villa) Calventii, pertencente a un
tal Calventius.
Cardama quizais teña relación coa partícula xermánica karth
"carruaxe".
Deixebre debe ser pre-latino (como outros topónimos rematados en -obre) e vir de dess-desso "dereita" do indoeuropeo dekso–
o deks-wo– "dereito, recto". Sería así un lugar situado á dereita ou ao leste. Para os pobos íberos -e tamén para os romanos- a dereita era signo de boa sorte.
Marzoa aparece nun texto do ano 830 como Marçola. Debe vir
por tanto dunha *(villa) Martiola ou Marciola,
cuxo propietario sería un tal Martius.
Senra podería vir da
palabra céltica senara (campo labrado) que posteriormente se aplicou a
"campo de cereais".
Sigüeiro ven do latín Ponte Sequarii -verbo sequor- "Ponte seguinte ou ponte secundaria".
Vilarromariz procede de *(villa)
Romarici, é dicir "vila de Romaricus".
TORDOIA podería vir, segundo Moralejo, dunha antiga Turodobriga, coa
forma céltica briga (altura fortificada, castro, fortaleza).
Anxeriz sería antes *(villa)
Anserici, é dicir "vila de Ansericus", nome xermánico que como outros moitos acababa na partícula -reiks "rico, poderoso", logo latinizada en -ricus.
Bardaos parece ser pre-latino e tal vez signifique "lugar cheo de matorrais".
Cabaleiros procede do latín
vulgar caballus (cabalo). Pero non se refire ao seu xinete senón a
pedras cabalares, é dicir a un "lugar onde hai pedras cabalares,
dolmens" como efectivamente sucede aquí.
Castenda sería lugar abundante en castiñeiros.
Gorgullos, parroquia sucada por varios
ríos dos que as súas augas inquedas producen innumerable gurgullos, borbollóns
ou burbullas. Este topónimo aparece como "Sca Eolalia de Gorgolis" nun
escrito do ano 1228.
Numide podería vir dunha
*(villa) Numitii -"vila de Numitius".
Leobalde viría dunha *(villa)
Leovaldi -de Leovaldus, nome composto das partículas leov e walth
"príncipe amado"-.
TRAZO procede probablemente de Taracio
ou Toracio, nomes que levan as partículas pre-romanas tara
ou tor (altura rochosa).
Berreo podería vir da
partícula pre-latina berr "lugar húmido".
Chaián, ao igual que outros topónimos como Chaveán, Chaiván ou Cheiván, viría de *(villa) Flaviani, ou sexa "vila de Flavianus".
Monzo, ao igual que o Monzón aragonés ou o Monção portugués (que veñen de *montione -derivada de mons-montis-), parece proceder do latín *montiu. Nesta parroquia está o Cotón de Monzo, que xunta a palabra prerromana cott "coto, altura rochosa" con Monzo, co que reforza dobremente este significado.
Restande sería unha *(villa)
Restenandi -de Restenandus, nome composto de rest "resucitar,
restaurar" e nanth "valor, coraxe"-.
Vilouchada procede do latín villa
ostulata (vila ou aldea queimada). De feito podemos ler nun documento do
ano 947 "...uilla
quam dicunt ostulata".
Xavestre viría de
*(villa) Labestri, ou sexa "vila de Labestre", nome formado polas
partículas xermánicas geb "regalo, presente" e wistr
"oeste, occidente".
Para
profundar na toponimia da comarca, é recomendable ALDEIAS de
ORDES, blogue de Carlos Calvo Varela.
TOPONIMIA de NUMIDE e LEOBALDE de Lidia Gómez.